.

Sugli stereotipi: genovesi, piemontesi, napoletani, tutti uguali per un marsigliese?

Isabelle Felici

Université Paul Valéry Montpellier

Sommario

 

Il lungo cammino dell’«integrazione riuscita» degli immigrati italiani in Francia passa attraverso periodi e episodi di xenofobia che hanno lasciato delle tracce, in particolare negli appellativi di cui sono stati gratificati gli immigrati stessi. Questo articolo verte sull’uso di tali nomignoli, a Marsiglia tra fine Ottocento e inizio Novecento, a partire dalla rappresentazione dell’origine regionale degli immigrati italiani, per mostrare che il disprezzo non conosce questi confini.

 

 

Abstract

 

The long but «successful integration» of Italian immigrants in France went through periods of xenophobia: the disparaging nicknames indicate the slow process of this integration. This article focuses on the use of these nicknames in Marseilles at the turn of the 19th and 20th centuries. The analysis of some representations of Italian immigrants’ based on their regional origins reveals that the scorn is not restricted by regional boundaries.

 

 

Résumé

 

Le long chemin de l’«intégration réussie» des immigrés italiens en France passe par des périodes et épisodes de xénophobie qui ont laissé des traces notamment à travers les appellatifs dont ils ont été affublés. Cet article présente l’usage de ces appellatifs, à Marseille au tournant des xixe-xxe siècle, à partir de la représentation de l’origine régionale des immigrés italiens, pour montrer que le mépris, malgré quelques nuances, ne s’arrête pas à ces «frontières» régionales.

 

 

Resumo

 

O longo caminho da «integração sucedida» dos imigrados italianos na França atravessa períodos e acontecimentos xenofóbicos que deixaram marcas, especialmente nas formas de apelidar os imigrados. Este artigo se foca nestes apelidos, usados em Marselha entre final de Oitocentos e o começo de Novecentos. Eles descendem da origem regional dos imigrados italianos, mas vão além disso, demonstrando que o desprezo não tem fronteiras.

 

 

 

Extracto

 

El largo camino de la «integración exitosa» de los inmigrantes italianos en Francia pasa a través de periodos y de episodios de xenofobia que han dejado las huellas sobre todo en los nombres de los cuales habían sido gratificados los mismos inmigrantes. Este artículo se centra en el uso de tales sobrenombres en Marsella entre finales del siglo xix y principios del siglo xx, a partir de la representación del origen regional de los inmigrantes italianos, para mostrar que el desprecio no conoce estas fronteras.

 

Altreitalie e le fonti

Paola Corti

Università di Torino

Passato italico, presente tataro, futuro incerto

Giuseppe Cossuto

The Institute of Turkish and Central Asian Studies, Cluj-Napoca

I profughi italiani: una «pagina strappata» della storia nazionale

Patrizia Audenino

Università degli Studi di Milano

La narrativa italoaustraliana della seconda generazione

Gaetano Rando

Faculty of Law, Humanities and the Arts, University of Wollongong

Francesi, quid novi?

Jean Charles Vegliante

CIRCE, Paris 3

Privacy Policy | Cookie Policy

Centro Altreitalie, Globus et Locus - Via Principe Amedeo 34 - 10123 Torino (Italy) Tel. 39 0116688200 E. segreteria@altreitalie.it - info@globusetlocus.org