.

La re-naissance italienne de Marcel Spada

Isabelle Felici
Université Paul Valéry Montpellier, France

Sommario

Il saggio analizza un testo di Marcel Spada, Ritratto di Pagani, che ripercorre la storia di una famiglia di origine italiana, dall’arrivo in Francia dei nonni a Hyères (Varo) fino all’inizio della terza generazione nel 1950. Il romanzo, scritto nel 1955, fu distrutto dal suo autore, che lo ricompose in seguito attingendo dalla sua memoria. Senza questa iniziale distruzione, in un epoca in cui non andava ancora di moda evidenziare la propria «ritalianité», Marcel Spada sarebbe stato probabilmente uno dei primi «figli di italiani» della Francia a riaprire la «valigia del migrante» dei suoi antenati e dei suoi vicini di casa, tra cui quella di una famiglia di origine italiana, che conobbe di persona. Il saggio si concentra sul rapporto tre le diverse generazioni, l’Italia e l’ambiente politico e culturale durante l’insediamento nella società di Hyères (e della Francia e in generale) in particolare durante le vicende della Seconda guerra mondiale. L’A. mostra come Marcel Spada, seguendo la sua vena letteraria, contribuì alla ricostruzione del passato e della memoria degli italiani in Francia, un’esperienza che i drammi privati e familiari hanno spesso sepolto nell’oblio e che gli eventi storici hanno contribuito a cancellare.


Abstract

The essay analyzes a text by Marcel Spada, Portrait of Pagani, traces the history of a family of Italian origin, since the arrival in France of the grandparents in Hyères (Var) to the beginning of the third generation in the 1950s. This novel, written in 1955, was destroyed by his author, who regained his composure after drawing on his memory. Without this destruction, occurred when it was not yet fashionable to highlight his «ritalianité», Marcel Spada would probably have been one of the first «children of Italians» of France to reopen the «suit-case of the migrant» of his ancestors and neighbors. The arti-cle focuses on the relationship that each generation has with Italy and the political and cultural environment that supports the settlement in Hyères (in France and in general), especially in the turmoil of the Second World War. The A.’s aim is to show how Marcel Spada , following his literary vein , contrib-uted to the reconstruction of the past and the memory of Ital-ians in France, an experience that private and family dramas often buried in oblivion and that historical events have helped to erase.

 

Résumé

Cet article porte sur un roman de Marcel Spada, Portrait des Pagani, retraçant l’histoire d’une famille d’origine italienne, depuis l’arrivée en France des grands-parents à Hyères (Var) jusqu’à l’adolescence de la troisième génération, dans les années 1950. Le roman, rédigé une première fois en 1955, avait été détruit par son auteur, qui l’a recomposé plus tard de mémoire. Sans cette destruction, survenue lors qu’il n’était pas encore de bon ton de mettre en avant sa «ritalianité», Marcel Spada aurait sans doute été l’un des premiers «enfants d’Italiens» de France à rouvrir la «valise du migrant» de ses ancêtres et de ses voisins, notamment celle d’une famille d’origine italienne qu’il a personnellement connue, et, sans que ce soit pour autant son but premier, à faire partager à ses lecteurs sa perception de l’expérience migratoire. L’article se penche sur les relations que chaque génération entretient avec l’Italie et sur l’environnement politique et culturel qui ac-compagne son installation dans la société hyéroise (et fran-çaise en général), notamment dans la tourmente de la deu-xième guerre mondiale. L’objectif est de montrer comment Marcel Spada, en suivant sa veine littéraire, contribue à la re-construction du passé et de la mémoire des Italiens en France, une expérience que les drames privés et familiaux ont souvent enfoui dans l’oubli et que les vents et marées de l’Histoire ont contribué à effacer.


Resumo

O ensaio analisa um texto de Marcel Spada, Retrato de Pagani, que acompanha a história de uma família de origem italiana, da chegada dos avôs na França, em Hyères (Varo), até o começo da terceira geração, em 1950. O texto, escrito em 1955, foi destruído pelo próprio autor, que o escreveu novamente mais tarde buscando na sua memória. Se não tivesse destruído o primeiro texto, numa época na qual ainda não estava na moda destacar a própria «ritalianité», Marcel Spada teria sido provavelmente um dos primeiros «filhos de italianos» da França abrindo a “mala do migrante” dos próprios antepassados e dos vizinhos de moradia, entre os quais uma família de origem italiana, que ele conheceu pessoalmente. Tudo isso, sem a preocupação de compartilhar com os leitores, a percepção da experiência da migração. O ensaio se focaliza na relação entre as diferentes gerações, a Itália e o ambiente político e cultural durante a inserção na sociedade de Hyères (e da França em geral), especialmente durante a Segunda Guerra Mundial. O autor explica como Marcel Spada, com a sua propensão para a escrita, contribuiu para a reconstrução do passado e da memória dos italiano na França, uma experiência muitas vezes esquecida, devido aos acontecimentos dramáticos, da pessoa ou da família, e apagada pelos eventos históricos.

 

Extracto

El ensayo analiza un texto de Marcel Spada, Retrato de Pagani, que sigue la historia de una familia de origen italiano, desde la llegada a Francia de los abuelos en Hyères (Var) hasta el comienzo de la tercera generación en 1950. La novela, escrita en 1955, fue destruida por su autor, que luego la arreglara siguiendo los trazos de su memoria. Sin esta destrucción inicial, en una época en la que todavía no estaba de moda hacer exhaltar la «ritalianité», Marcel Espada probablemente habría sido uno de los primeros «hijos de italianos» de Francia a volver a abrir la «maleta del migrante» de sus ancenstros y de sus sus vecinos, entre ellos la de una familia de origen italiano, que conoció en persona. Todo ello, sin el propósito de compartir con sus lectores la percepción de la experiencia de la migración. El ensayo concentra su atención sobre la relación entre diversas generaciones, Italia y la atmósfera política y cultural durante el asentamiento de la empresa de Hyères (y de Francia en general), especialmente durante los acontecimientos de la Segunda Guerra Mundial. El A. muestra cómo Marcel Espada, dejándese llevar por su vena literaria, contribuyó a la reconstrucción del pasado y de la memoria de los italianos en Francia, una experiencia que los dramas privados y familiares a menudo han enterrado en el olvido y que los acontecimientos históricos han contribuido a eliminar.

Dona Lydia De Próprio Punho: uma imigrante italiana que se conta

Nuncia Maria Santoro de Constantino
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Brasil

A mulher italiana no mundo dos negócios: do Lazio ao Rio de Janeiro

Rosane Aparecida Bartholazzi
Universidade Cândido Mendes, Brasil

La re-naissance italienne de Marcel Spada

Isabelle Felici
Université Paul Valéry Montpellier, France

Privacy Policy

Centro Altreitalie, Globus et Locus - Via Principe Amedeo 34 - 10123 Torino (Italy) Tel. 39 0116688200 E. segreteria@altreitalie.it - info@globusetlocus.org